Adeus, dissemos E nada mais de então ficou De asas quebradas Foi a ave branca que voou Voa lá alto, que eu morro, bem sei, sem voltar Cantem as aves do monte qu'eu fui ver o mar.. . Ai, Não sei de mim; Ai, Não sinto nada.. Ai, E nem, Voltei.
Adiós decimos Y nada mas quedó de entonces Con alas quebradas El pájaro blanco voló Voló allá, muy alto, Yo muero, lo sé, sin volver Que digan las aves del monte Que fui a ver el mar Ay No sé nada de mí Ay No siento nada Ay Y ni siquiera volví.
Entre el 5 de junio y el 24 de julio próximos voy a dictar un curso virtual de nueva crónica periodística (el arte de contar) cuyo objetivo no es sólo ejercitar el género sino explorar los cruces posibles entre periodismo de autor y ficción narrativa. Habrá un chat semanal -los martes-, buenos e inspiradores materiales de lectura y ejercicios a ritmo semanal siguiendo consignas específicas. El curso está abierto a cualquier persona de cualquier país del mundo que maneje el idioma castellano. Los interesados deben consultar en www.delaspalabras.com o llamar al 5237-1131. También pueden escribir a lgruss@ciudad.com.ar
CONCURSO DEL BLOG
Suspendelviaje acaba de convocar a su tercer concurso literario. Las bases, extensión y demás detalles necesarios figuran aquí. Hay un jurado, hay premios, hay auspiciantes de prestigio. El disparador es la casa en la arena. El texto es libre. El plazo de entrega de textos expira el 2 de junio próximo. Andrea y Luis
PREGUNTAS
¿Para qué un blog? ¿Para jactarnos de algo? ¿Para compartir con otros el sinsentido de la vida? ¿Un blog es el espectáculo de la intimidad? ¿No soportamos estar solos, desnudos y desamparados? ¿Necesitamos hacer pública esa angustia? ¿Buscamos al que se ha perdido? ¿Queremos diferenciarnos del resto? ¿Sumarnos a la tendencia de los tiempos? ¿Salir del anonimato? Sobrevolamos el océano y caemos en picada. Quedan unos pocos instantes previos al hundimiento. ¿Qué hacer antes del fin? ¿Pedir ayuda? ¿Rezar? ¿Retroceder en el tiempo y suspender el viaje para siempre?
LIBROS
La revalorización de lo invisible en la vida y el arte constituye el eje central de El silencio, ensayo de Luis Gruss. Su libro anterior se titula Lo inalcanzable. Ambas publicaciones están unidas por un hilo secreto donde se funden la literatura, las grietas del lenguaje, las poéticas de Oriente, las mujeres, los escritores que dicen por omisión, el erotismo que oculta y muestra a la vez. Los dos ensayos - publicados por la editorial Capital Intelectual - se consiguen en las mejores librerías de Buenos Aires y del interior del país. A.
Andrea Granados nació en Bogotá, es periodista, abogada, dibujante y escritora. También saca fotos y le gusta revelarlas en blanco y negro y en un cuarto oscuro de verdad. Andrea colecciona hojas secas, toca el piano y escribe cuadernos personales que luego pierde al igual que las medias y las bufandas. Cuando puede y quiere baila salsa, vallenato, currulao y otros ritmos colombianos. Luis Gruss nació en Buenos Aires; es docente y escritor. Publicó seis o siete libros y cuida a un grupo de peces tropicales y a un gato en crisis. Luis lee siempre lo mismo (Pavese, Carver, Teillier, Rulfo) y escucha la misma música. Andrea y Luis no creen en nada pero aspiran a sentir la vida mientras puedan. Sin esperanza ni desesperación suspenden el viaje hasta nuevo aviso y esperan, siempre, enormes cambios en el último minuto.
Gracias por la ventana al mar y una bellísima canción.
ResponderSuprimirGraciela B
Adeus, dissemos
ResponderSuprimirE nada mais de então ficou
De asas quebradas
Foi a ave branca que voou
Voa lá alto, que eu morro, bem sei, sem voltar
Cantem as aves do monte qu'eu fui ver o mar.. .
Ai,
Não sei de mim;
Ai,
Não sinto nada..
Ai,
E nem,
Voltei.
Adiós decimos
Y nada mas quedó de entonces
Con alas quebradas
El pájaro blanco voló
Voló allá, muy alto,
Yo muero, lo sé, sin volver
Que digan las aves del monte
Que fui a ver el mar
Ay
No sé nada de mí
Ay
No siento nada
Ay
Y ni siquiera volví.
MADREDEUS